Boros Kopongukaban (Introduction)

It is with great pleasure that I present to you this page devoted to the language of my native ancestors, the Kadazan Dusun folk of the North Borneo. The Kadazan Dusun languages are such beautiful languages to be left behind… yet, that’s what happened. Many of the new generation nowadays know little about the languages. I hope I can contribute in any way, to place, to grow and to keep the interest of the young generation to learn and understand more of our Kadus Languages. This might be just any page that you can find in the internet, but this is the small thing that I could do to contribute. Let's keep this language live within our souls through music.

Felix Agus - Ganit Piginawaan

Song title: Ganit Piginawaan
Singer: Felix Agus

Natagak no babang do piginawaan
Notolon do kotuongon do kosindualan
Romiton toh boros ganit do ginawo
Mogimpalid dato do tumoguang

Natanud toh boros ginawo toh
Polombuson toh rinuol do ginawo
Rumikot om tumagak
Maya do timpu’d tumalib
Rasam nga sumondot do popoluyud

Ganit piginawaan moninduol noh
Nababang linasu do pisangadan
Nopupuh nodi tuod do piginawaan toh
Nosorob do linasu do koinggoritan

Sundung do ihumon au no okito
Norulun do luyud kosindualan
Babang nga nopisok
Monitiu do tindalanon
Nolobong om natalup id toguangon


Malay translation

Felix Agus - Luka Percintaan

Hilang sudah cahaya percintaan
Ditelan kegelapan kekecewaaan
Kita terima kata-kata luka di hati
Menyesatkan kita di masa depan

Kita sudah ikut kata hati kita
Kita lepaskan rasa sakit di hati
Yang datang dan menghilang
Mengikut masa berlalu
Hujan pun turun dan membanjiri

Luka percintaan amat menyiksa
Dipancar kepanasan permusuhan
Tunggul percintaan telah tercabut
Terbakar kehangatan kesusahan

Walau dicari tiada kelihatan
Hanyut oleh banjir kekecewaan
Cahaya terpadam
Menerangi perjalanan
Terkubur dan lenyap di depan mata

Other songs by Felix Agus:
Osorou Nupo Nangku
Nokosuai Ginowo Ku
Toguangan Ku Koposion Ku

Would you like to add/edit the above? If you do, please leave your comment or send an e-mail to Poinsikou, thank you.

No comments:


I didn't write any of these songs. I did not gain any benefit from these lyrics. All these lyrics are for entertainment and Promotional Purpose Only: All Copyright belongs to their respective Owner. Support our local industry! To everybody who understands the song, enjoy! To those who didn't, try to enjoy :)

Dear tambalut readers, I didn’t provide any mp3 in this blog, there's only lyrics and some guitar chords.

Dear tambalut singers,
I am humbly asking for your permission to post the lyrics of your songs in this blog. If there are any lyrics that are prohibited to be displayed, please kindly let me be informed, and I will remove them. Thank you.

Dear tambalut bloggers, It would be much appreciated if you could give me some credit for the lyrics that you have copied from this blog. If you are a true blogger, then I know you will. Thanks for your understanding.

The lyrics displayed in this blog are from different sources. Some were taken from the singer's website, others were from various forums, websites and blogs and some were obtained by self-listening to the songs. Therefore there's no guarantee on the accuracy of the lyrics, thus it would be a great help if you could leave comments. I stand to be corrected =)

To anyone who wants to request a lyric, please do, I'll try my best to find it. To anyone who wants to exchange link, please leave a comment, I'll update as soon as possible =)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...